Mintha különös fellángolás szépítené az alkonyatot.
Melletted elviselem.
Az ilyen képzetek segítik, az érzelmek elmúlását.
Melletted elviselem.
Rögtönzött összefüggések tüntetik el és teremtik a hazugságokat.
Melletted elviselem.
Könnyek mossák az arcom, s a bőröm mélyig hatolnak.*
Melletted elviselem.
Tik-tak, tik-tak, tik-tak
Tik, tik, tik, tik, tik-tak
Szemérmetlen vagyok, kicsapongó,
És valahányszor dühös vagy,
Elvesztem az erőm, hogy megszólni tudjak.
Lassan kicsúszol a kezeim közül.
Azt hiszed, örökzöld vagyok.
Még sosem láttál magányosnak...
Én... félrehajítom a tervem.
Én... feladom.
Nélküled semmi vagyok.
Nélküled semmi vagyok.
Nélküled semmi vagyok.
Félrehajítom a tervem,
Nélküled egyáltalán semmi sem vagyok.
_____________________________________
Megjegyzések:
*eredetileg: "Over saturation curls the skin and tans the hide" ~ Szó szerinti fordításban: "Túlzott átitatás hullámosítja a bőrt és barnítja az irhát", de ez úgy hangzik, mintha egy biológia tankönyvből másoltam volna ki...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.