2010. május 30., vasárnap

Oasis - Stop Crying Your Heart Out

Ne sírd ki a szemed



Megállsz…
Megállj!
Ne félj,
Sosem fogod tudni megváltoztatni azt, ami már elmúlt
Engedd magad mosolyogni, (engedd magad mosolyogni)
Ragyogj, (ragyogj)
Ne félj, (ne félj)
A sorsod majd melegen tart,

Mert az összes csillag
eltűnt,
Csak próbálj nem aggódni,
Látni fogod őket egy nap,
Tedd, amire szükséged van,
Járd az utad és
Ne sírd ki a szemed.*

Kelj fel, (kelj fel)
Gyerünk, (gyerünk)
Miért félsz? (nem félek)
Sosem fogod tudni megváltoztatni azt, ami már elmúlt

Mert az összes csillag
eltűnt,
Csak próbálj nem aggódni,
Látni fogod őket egy nap,
Tedd, amire szükséged van,
Járd az utad és
Ne sírd ki a szemed.

Mert az összes csillag
eltűnt,
Csak próbálj nem aggódni,
Látni fogod őket egy nap,
Tedd, amire szükséged van,
Járd az utad és
Ne sírd ki a szemed.

Mi vagyunk a csillagok,
Eltűnünk.
Csak próbálj nem aggódni,
Egy nap látni fogsz minket,
Tedd, amire szükséged van,
Járd az utad és
Ne sírd ki a szemed…

_____________________________________

Megjegyzések:


*eredetileg: "Stop crying your heart out" ~ Magyarban azt a kifejezést nem a szív (heart), hanem a szem szóval használjuk.

6 megjegyzés:

  1. Köszi szépen a fordítást, nagyon örülök neki hogy rátaláltam a blogodra^^

    VálaszTörlés
  2. Szia!
    Nagyon szívesen! :)
    Én köszönöm a kommentárokat. ^^

    VálaszTörlés
  3. nagyon szép, köszi :) wanderwall-nak is örülnénk nagyon :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Köszönöm, örülök, hogy tetszik! :) Imádom ezt a dalt. <3

      Igyekszem megcsinálni akkor majd a Wonderwallt is a napokban. ^^

      Törlés
  4. nagyon köszi a forditást, nagyon szép szövege van és meginditó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Egyetértek, hihetetlen erő van benne.
      Én köszönöm~

      Törlés

Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.