Modern szomorúság
A vízben van, bébi, a pirulákban, amik kiütnek
A vízben van, bébi, az aranybarna táskádban
A vízben van, bébi, a frekvenciádon
A vízben van, bébi, köztünk van
A vízben van, bébi, a pirulákban, amiket beveszel
A vízben van, bébi, a speckó dugásunkban*
A vízben van, bébi, a családfádon
A vízben van, bébi, köztünk van
Harapd meg a kezet, ami enni ad
Vágd a vénád véresre
Fogd csak a görbe késemre
Tönkreteszem a szerelem maradékát neked
Tönkreteszem a szerelem maradékát neked
Tönkreteszem a szerelem maradékát neked
Tönkreteszem a szerelem maradékát neked
A vízben van, bébi, a pirulákban, amik kiütnek
A vízben van, bébi, az aranybarna táskádban
A vízben van, bébi, a frekvenciádon
A vízben van, bébi, köztünk van
Harapd meg a kezet, ami enni ad
Vágd a vénád véresre
Fogd csak a görbe késemre
Tönkreteszem a szerelem maradékát neked
Tönkreteszem a szerelem maradékát neked
Tönkreteszem a szerelem maradékát neked
Tönkreteszem a szerelem maradékát neked
Tönkreteszem a szerelem maradékát neked
Tönkreteszem a szerelem maradékát neked
Tönkreteszem a szerelem maradékát neked
Tönkreteszem a szerelem maradékát neked
_____________________________________
Megjegyzések:
*eredetileg: "it’s in the special way we fuck" ~ Úgy gondolom speciálissal túl erőltetett, különlegessel túl patetikus lett volna.
Nem csak a special way we fuck sántít, de az végül jó, Az "It's in your bag of golden brown" sem aranybarna táska, amúgy jók a fordítások
VálaszTörlés