Rock! Rock the LM.C!
Rock! Rockin'on the LM.C! [3×]
Rock! Rock the LM.C!
Egy, két, mindenki, gyerünk!
Itt az idő, most!
Igaz, még várni kell a napra, hogy lehetőség kapj, s addig még sok könnyet fogsz hullatni.
Kiszámoltam minden eladott nap árát,
Ha nem tetszik, inkább sietek szárnyalni, magasan!
A tegnap hibái? Nem érdekelnek!
A ma gondjai? Olyanok számomra nem léteznek!
Nem érdekel más, csak ez a pillanat,
Mert most fogok feljutni a csúcsra!
Mindent értek, ezért minden nap gyötörnek is az aggodalmak, ám látom, hogy mindent jobbá tehetek,
És ez a ma célja, nincs igazam, Apám?
A röptető szárnyaim szabaddá tesznek, és lehetőséget adnak, hogy cinikus legyek.**
Azoknak a srácokat sosem fognak megadatni ilyen szárnyak!
Régi dicsőségek? Hagyni magad után valamit, amire büszke lehetsz?
Nincs erre szükséged, ne törődj ezzel,
Ami igazán lényeges, az ez az eskü!
És gyerünk, tegyünk egy hajóutazást,
Lehet, hogy meglep, de a célunk az első osztály!
Rock! Rock the LM.C!
A rokonlelkek találkoznak, miközben mi berobbanunk a zenénkkel!
Rock! Rockin'on the LM.C!
Énekelj! Hadd visszahangozzon a küzdeni kész lelked, örökítsd meg ezt a pillanatot!
Ez az elavult Rap-Rock-szeszély, a korábban elplagizált*** anyagok kötik gúzsba a Jap-Rapet***,
Ez így igaz, és ha megválaszthatod a módszert, ne válaszd ezt az utat!
Kezdj jegyzetelni, ha úgy akarod csinálni, ahogy én!
Rock! Rock the LM.C!
A rokonlelkek találkoznak! Még nem láttam azt az álmot, amiből lehetetlen felébredni.
Rock! Rockin'on the LM.C!
Ne is figyelj rám, bébi…
Mert nem fogsz ilyen befejezést hallani, mivel mi megvédünk!
Rendben van, ha még ügyetlen vagy, nem baj, ha megbotlasz,
A most hullatott könnyeid az én felbecsülhetetlen kincseim,
Úgy hogy nem veszíted el őket, jó helyen vagy, csak énekelj!
Rock! Rock the LM.C!
Rock! Rockin'on the LM.C! [6×]
Ez egy forradalom! (Forradalom, mosolyogj!)
Ez az, amiről mindig álmodtam – a mosolyod.
Egyszerűen csak állj fel! Nézz fel az égre!
Semmi sem változik! Figyelj! Gyere ide!
Bárki tudja azt mondani: „Fiúk és lányok, legyetek ambiciózusak!”
Most a jelszó, amit a szívedben zeng, úgy szól: „Egy mindenkiért, mindenki ÉRTED!”
Rock! Rock the LM.C!
A rokonlelkek találkoznak, miközben mi berobbanunk a zenénkkel!
Rock! Rockin'on the LM.C!
Énekelj! Hadd visszahangozzon messzire a küzdeni kész lelked!
Rock! Rock the LM.C!
A rokonlelkek találkoznak! Még nem láttam azt az álmot, amiből lehetetlen felébredni.
Rock! Rockin'on the LM.C!
Ne is figyelj rám, bébi…
Mert nem fogsz ilyen befejezést hallani, mivel mi megvédünk!
Mosolyogj, ezzel mutathatod meg az igaz utat,
A most hullatott könnyeid az én felbecsülhetetlen kincseim,
Úgy hogy nem veszíted el őket, jó helyen vagy, csak énekelj!
Rock! Rock the LM.C!
Rock! Rockin'on the LM.C! [7×]
_____________________________________
Megjegyzések:
*Nem szerettem volna se a címet, se a szövegben máshol ezt a kifejezést lefordítani, mert a rock is azon angol szavak egyike, amire, ha találunk is más nyelven megfelelő szót, a lefordítással rengeteget veszít a mögöttes jelentéstartalmából. Talán a "Zúzz az LM.C-vel!" / "Tombolj az LM.C-re!" kifejezések állnak hozzá a legközelebb.
**Az angol fordítás szerint "A röptető szárnyaim szabaddá tesznek és cinikusan beszélnek", de khmm... Ez magyarul megint csak nagyon hülyén hangzana. xD
***Plágium: Plagizálásnak nevezik azt a cselekedetet, ha valaki egy másik ember (az eredeti szerző) munkáját saját publikált munkájában hivatkozás, forrás megjelölés és/vagy szerzői engedély nélkül felhasználja, azt sajátjaként tünteti fel, és ezzel az eredeti szerző jogait sérti. (forrás: Wikipédia)
****Jap-Rap: Japán rap/hip hop, mint zenei műfaj.
Mivel sajnos nem tudok japánul, kénytelen voltam a saját verziómat az angol fordítás alapján elkészíteni, így nem garantálhatom a teljes hitelességét.
**Az angol fordítás szerint "A röptető szárnyaim szabaddá tesznek és cinikusan beszélnek", de khmm... Ez magyarul megint csak nagyon hülyén hangzana. xD
***Plágium: Plagizálásnak nevezik azt a cselekedetet, ha valaki egy másik ember (az eredeti szerző) munkáját saját publikált munkájában hivatkozás, forrás megjelölés és/vagy szerzői engedély nélkül felhasználja, azt sajátjaként tünteti fel, és ezzel az eredeti szerző jogait sérti. (forrás: Wikipédia)
****Jap-Rap: Japán rap/hip hop, mint zenei műfaj.
Mivel sajnos nem tudok japánul, kénytelen voltam a saját verziómat az angol fordítás alapján elkészíteni, így nem garantálhatom a teljes hitelességét.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.